L’hymne national, la Marseillaise, a été écrit par M. Rouget de Lisle en 1792. C’est un chant révolutionnaire. In English, the National Anthem of France was written by M. Rouget de Lisle in 1792.
“La Marseillaise” is the national anthem of France, widely recognized and revered as a symbol of the country’s revolutionary spirit and resilience. The anthem played a significant role during the French Revolution and has since become an integral part of French national identity.
La Marseillaise by M. Rouget de Lisle
Allons, enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L’étendart sanglant est levé (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes!
Aux armes, citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs ;
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs, (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
The anthem’s lyrics reflect the patriotic enthusiasm and call to arms that characterized the revolutionary period. It tells the story of a band of soldiers marching from Marseille to Paris to protect the ideals of the French Revolution against foreign invaders. The song’s powerful and impassioned verses evoke a sense of unity, bravery, and determination in the face of adversity.
“La Marseillaise” is an anthem that evokes strong emotions and national pride among the French people. The composition has been performed in various arrangements and interpretations throughout history, often during significant national events, such as sporting competitions, official ceremonies, and commemorations.
Claude Joseph Rouget de Lisle
“La Marseillaise” has surpassed national boundaries and inspired movement for liberty and freedom all across the world. Its universal appeal lies in its timeless message of liberty, equality, and fraternity, which continues to resonate with individuals seeking justice and independence.
Whether heard in grand gatherings or sung passionately by individuals, “La Marseillaise” stands as a poignant reminder of France’s revolutionary heritage and the enduring spirit of its people.
Here’s an English translation of the lyrics to ”la Marseillaise”, the National Anthem of France:
Let’s go, children of the Fatherland
The day of glory has arrived
Against us, tyranny
Has raised its bloody banner (repeat)
Do you hear in the countryside
The roar of those ferocious soldiers?
They come right into our arms
To slit the throats of our sons, our companions
To arms, citizens!
Form your battalions!
Let’s march, let’s march!
May impure blood
Water our furrows!
Sacred love of the Fatherland
Guide and support our avenging arms
Liberty, cherished Liberty
Fight alongside your defenders (repeat)
Under our flags, may victory
Hurry to your manly accents
May your dying enemies
See your triumph and our glory!
Unofficially, some verses are omitted in most modern renditions due to their violent nature and historical context. The above translation reflects the commonly sung part of the anthem.